Conte traduit de l'occitan : «L'ânier de Blaye» - page présentation
Page d'accueil

«L'Asiniè de Blayo»- (traduction : "L'ânier de Blaye").
de Louis-Casimir Teyssier, héros de Bitche en 1870 et félibre occitan.
d'après "la Revue du Tarn - 1908"

Conte en dialectelanguedocien, parler albigeois (occitan phonétique);
Traduction Patrick Trouche

L'auteur :
Louis-Casimir Teyssier, né à Albi le 25 août 1821, officier militaire pendant les campagnes de Crimée en 1855, d'Italie en 1859, de la guerre de 1870-71 en France contre l'Allemagne. C'est lors du siège qui a duré deux mois de la place forte de Bitche près de Sarreguemines en Moselle que Teyssier, commandant de la place s'illustra et ne capitula jamais face à l'ennemi.
Colonel en retraite en 1880, il s'intéresse très tôt à la vie culturelle et artistique du Tarn. Il participe aux travaux de la Société des Sciences, Arts et Belles Lettres du Tarn. Elu président de la société, il assiste Frédéric Mistral en mai 1882 à la présidence du banquet des Félibres Albi pour la fête de " Santa Estella " (félibre : écrivain, poète en langue d'oc).
Intéressé par la culture populaire occitane, Louis-Casimir Teyssier retrouve des contes et légendes qui ont couru de veillée en veillée auprès des habitants de l'albigeois. Dans ce conte puisé dans les traditions orales, il décrit la vie paysanne et artisanale autour des mines et de la verrerie de Carmaux.
Pour les amateurs, voici la liste des contes parus dans la "Revue du Tarn" :
« Randonnée ». T. XX p. 65.
« Las Rébeilladuros de Toni ». T. XX p. 197.
« Lou Gounte de Picorno ». T. XX p. 346.
« Lou mouliniè Christophe» ». T. XXI p. 88.
« Une ome cussou ». T. XXI p. 178.
« Las fennos débouados à liours omes». T. XXI p. 181.
« La fillo del Rey ». T. XXI p. 309.
« Lou medeci de Sant-Salbadou ». T. XXTI p. 54.
« Lou couple misèro ». T. XXII p. 153.
« Lou Drac ». T. XXII p. 248.
« Uno banitat de maïre ». T. XXII p. 255.
« Un pigre ». T. XXII p. 335.
« Dous cammaïrés ». T. XXII p. 406.
« Lous ioous de mulo ». T. XXIII p. 75.
« Se cal sabe décida ». T. XXIII p. 77.
« Très mièges sapiens ». T. XXIII p. 79.
« Lou Saoul de Sabo ». T. XXIII p. 184.
« Lou ritou de Magrin ». T. XXIII p. 187.
« Lescuro ». T. XXIII p. 251.
« Lou rainard et lou loup assouciâts ». T. XXIII p.258.
« Ainat et catèt ». T. XXIII p. 323.
« Dos fennos sans biais. » T. XXIII p. 327.
« Un rasaïre ». T. XXIV p. 103.
« Lou pioch San Jordi ». T. XXIV p. 106.
« Lou priou de Clandeil et l'estudiant ». T. XXIV p.212.
« La fieiro de santo Ceseillo ». T. XXIV p. 214.
« Lou Parrouquet ». T. XXIV p. 216.
« Lou Barou de Mirandol ». T. XXVI p. 141.
« L'A.B.C.D. ». T. XXVI p. 297.
« L'asiniè de Blayo ». T. XXV p. 221.

Suite
Suivante
 
 

© Histocarm décembre 2002