Conte traduit de l'occitan : «L'ânier de Blaye» - page 1
Page Teyssier

Il y a de cela plus d'un siècle, pendant la grande Révolution de 1789, les Mines de Carmaux donnaient suffisamment de charbon pour les «fabres 1», les «sarraillès 2» et les «pairouliès 3»qui seuls ou à peu près faisaient usage de la pierre noire.

C'est pour cette raison que le concessionnaire des mines, Monsieur de Solages avait fait établir une verrerie à bouteilles et à flacons divers pour consommer son charbon sur place ou du moins en partie.

Le chemin qui servait pour l'écoulement se disait «camin nou 4»; c'était le seul praticable pour les charrettes de transport mais il ne conduisait pas partout. Les autres chemins étroits et non empierrés étaient tellement fangeux (boueux et collants) l'hiver que les roues s'y embourbaient jusqu'au moyeu. Pendant près de la moitié de l'année, il n'était pas possible de livrer les forgerons de la campagne autrement qu'avec des ânes ou avec des mules.
________________________________
1 forgeron en occitan
2 forgeron-serrurier
3 forgeron-chaudronnier (casserolles, pots, chaudrons, etc)
4 chemin neuf en occitan ; cela désignait sans doute la Route principale N°88



Suite
Suivante
 
Précéd.
Précédent

© Histocarm décembre 2002